柏林國立圖書館的中文藏書

柏林國立圖書館的中文藏書

早在1943年,德國柏林國立圖書館的東方部就藏有總數接近7萬冊(本)的中文圖書,在中文印刷書籍和手寫書籍的總數和價值上居全德國首位,成為當時整個歐洲擁有最多、最好中文圖書的圖書館圖書

柏林國立圖書館的中文藏書

現存柏林國立圖書館的《紅樓夢》

這些中文圖書的收集經歷了一段很長的歷史圖書。早在勃蘭登堡國弗里德里希·威廉(1620—1688)大選帝侯時代,這個圖書館就開始了中文圖書珍品的收集。1665年,中文圖書第一次出現在當時的選帝侯圖書館。不是出於收集珍品的激情,而是出於對遠東經濟的興趣,勃蘭登堡選帝侯考慮購買當時非常昂貴同時又很難買到的有關中國的書籍。

柏林國立圖書館的中文藏書

展開全文

在他的大力支援下,兩個“漢學家”——尼古拉教堂的牧師安德烈亞斯·米勒和選帝侯的內廷參事兼御醫克里斯蒂安·門採爾接受了這一使命,透過荷蘭東印度公司購買了在當時來說數量極大的中文圖書圖書。據記載,1683年,柏林的選帝侯宮殿共有大概300冊中文圖書。透過購買和個人捐獻兩種主要渠道,1702年,這一數字增長為45種著作、共計400冊。這些早期的中文圖書中包括耶穌會教士的書籍,梅膺祚編纂的明萬曆四十三年(1615)序刊本《字彙》,編年史《資治通鑑》,孔子的“四書”以及一些重要的中國醫學典籍,這在今天是非常珍貴的了。

柏林國立圖書館的中文藏書

接下來的100年裡,中文圖書成了當時圖書館“被遺忘的角落”,它的存量沒有增加,因此曾一度在圖書存量和內容的重要性方面被法國巴黎圖書館趕超過去圖書。隨後,東方學家尤利烏斯·克拉普羅特(1783—1835)為這個圖書館帶來了中文圖書收集的新繁榮。在他的努力下,1810年和接下來幾年,陸續有一些中文圖書來到該圖書館,如著名的清朝《康熙字典》。克拉普羅特開啟了中文圖書閱讀的方便之門,在1822年出版的圖書目錄裡,他詳細描述了57種著作,其中包括通俗小說《水滸傳》﹑《列國志》和《三國志》17世紀的木刻插圖本。

之後,中文圖書的數量不斷透過新的渠道增加,漢學家威廉·碩特在1822 年至1840年為中文圖書的蒐集和整理作出了貢獻圖書。在這期間的1831年,慕尼黑人卡爾·弗里德里希·諾伊曼從中國為當時的圖書館購買了236種、共計2410冊中文圖書。

柏林國立圖書館的中文藏書

這些數量巨大、涉及各個學科領域的圖書奠定了德國柏林國立圖書館中文藏書的堅實基礎圖書。此外,圖書館還有來自不同捐贈者的單冊精品,其中許多是普魯士國王的捐贈。在亞歷山大·馮·洪堡1830年和1832年的捐贈中,有一份北京城市地圖,這是他在中亞旅行時帶來的。還有普魯士部長克里斯蒂安·馮·羅特爾作為贈品送給圖書館的一卷廣東省和廣州市的彩色地圖。再就是1834年到1845年傳教士郭實臘來自中國的捐獻。漢學家希爾特也為圖書館購買了許多重要圖書,其中最有價值的是清朝的類書《古今圖書整合》和史書《廿四史》。1901年,東方學家米勒將自己的36種中文圖書捐獻給了圖書館,這其中有北京出版的8000多本佛家經典《大藏經》。

柏林國立圖書館的中文藏書

值得一提的是,在克拉普羅特1822年出版的圖書目錄裡,包括通俗小說《水滸傳》﹑《列國志》﹑《三國志》,還未提及《紅樓夢》圖書。但就是在這之後不久,《紅樓夢》經由漢學家威廉·碩特之手,走進了這個圖書館的目錄。筆者曾在這裡找到了由碩特手寫的珍貴的書本式圖書目錄。據悉,碩特編寫的中文圖書目錄1840年印刷出版過一次,1840年以後,德國柏林國立圖書館就只有碩特接著這個目錄續寫的手寫中文圖書目錄了。

在由碩特寫的藏書目錄裡,他註明《紅樓夢》是“中篇小說集”,這說明他根本就不知道《紅樓夢》到底是什麼圖書。碩特是很有名的漢學家,是當時柏林漢語水平很高的人,對四書五經和中國的歷史地理都很感興趣,卻對中國文學不感興趣。從這一情況可以看出,當時德國的漢學研究並不發達,也表明中國小說在當時的德國人眼裡並不是中國的“顯學”。(姚軍玲)

本站內容來自使用者投稿,如果侵犯了您的權利,請與我們聯絡刪除。聯絡郵箱:[email protected]

本文連結://haizhilanhn.com/post/21329.html

🌐 /