27考研考研:北京科技大學翻譯碩士考研《368 翻譯基礎(綜合)》考試大綱
本考試採用中文命題,考生需使用所報考研究方向對應的外語語 種(英、日、德)作答考研。透過詞語/片語、句子、段落及篇章層面的中 譯外翻譯,考查考生中譯外的基本技巧和方法,以及對應外語的語言 基礎。具體考查要求如下:
1. 詞語/片語、句子翻譯:考查範圍涵蓋日常生活常用詞語及慣 用表達,要求譯文準確無誤,貼合原文含義,無偏差考研。 2. 段落翻譯:重點考查考生對詞語搭配的合理性、句型運用的 恰當性及句子銜接的自然度,確保譯文邏輯連貫、表達規範。
3. 篇章翻譯:要求考生對中等難度短文進行中譯外翻譯,譯文 需嚴格忠實於原文主旨及細節,無明顯誤譯、漏譯;行文流暢自然, 用詞精準恰當,無明顯語法錯誤及表達不當問題考研。
考試題型不做具體限定,可根據考查需求靈活設定考研。